Rabu, 16 April 2014

selalu ada pilihan, pilihlah yang memudahkan pelaksanaan

Hal terbesar dan tersulit bagi orang banyak ialah bagaimana membezakan di- dan ke- ditulis rapat atau ditulis jarak bagi kata yang hadir di depannya. Ketika ahli bahasa banyak menerbitkan buku tatabahasa sebagai neraca pencerahan begitu juga guru bahasa Melayu melaksanakan tugasnya membimbing, namun pemerhatian secara rambang mendapati tidak ada kemajuan mutlak dicapai soal ditulis jarak dan rapat. Masih banyak kesalahan berkenaan ditemui dalam wacana penulisan surat, memorandum, laporan, pemberitaan bertulis, kertas kerja dan kertas konsep. Selama ini, tidak keterlaluan dikatakan bahawa ahli bahasa mempertahankan status quo perkara berkenaan kerana itulah sistem yang telah dibentuk sejak lama walhal bagi masyarakat banyak, komunikasi tulisan yang berjaya ialah maksud yang disampaikan dapat ditanggapi oleh penerima.

Umum mengetahui Sistem Ejaan Rumi Bahasa Melayu (SERBM) dan segala bentuk struktur serta tatabahasanya telah digunakan di negara ini sejak 30 tahun silam. Cukup lama. Dan selama itu juga sistem tersebut telah dipraktis dalam proses belajar mengajar di sekolah. Di kementerian dan jabatan kerajaan, SERBM digunakan dalam wacana persuratan seperti surat, minit, memorandum, surat keliling, laporan, kertas kerja, kertas konsep, dan teks ucapan. Sejak 3 dekad merdeka, didapati betapa tidak suksesnya pelaksanaan di – dan ke- yang dijarak apabila diikuti kata nama yang menunjukkan tempat, arah, dan ruang. Pendek kata, hampir 3 dekad SERBM dikuatkuasakan masih ditemukan kesalahan yang berulang bagi perkara berkenaan. Sudah seharusnya satu kajian dibuat mengenainya dan pada masa yang sama merumuskan satu pendekatan mudah bagaimana masyarakat dapat memahaminya. Saya kira apakah tidak mungkin kita memilih jalan revolusi atau jalan bertolak belakang bagi memudahkan pemahaman. Samalah ketika Brunei Darussalam memilih untuk mengembalikan semula roh ejaan kata serapan bahasa Arab ke dalam bahasa Melayu sama seperti bunyi bahasa tersebut.


Langkah bertolak belakang yang saya cadangkan ialah semua kata nama am yang menunjukkan tempat, ruang dan arah didepan kata di- dan ke- dirapatkan atau dijadikan satu perkataan. Sebaliknya kata nama khusus yang biasa bermula dengan huruf besar hendaklah dijarakkan sama seperti praktisnya pada saat ini agar tidak menimbulkan kebingungan apabila menulisnya. 

Kata Preposisi                        Cadangan
(Ejaan Baharu)   
di -                        ke-               di -                        ke-

di bawah               ke bawah        dibawah                 kebawah
di atas                   ke atas           diatas                     keatas
di depan                ke depan        didepan                  kedepan
di kampung           ke kampung    dikampung             kekampung
di hujung              ke hujung       dihujung                 kehujung
di sungai               ke sungai       disungai                  kesungai
di parit                  ke parit          diparit                     keparit
di rumah               ke rumah       dirumah                  kerumah

Jika diihat pada cadangan di atas, apabila kata preposisi diikuti kata nama am didepan disatukan, kata tersebut masih membawa preposisi yang menunjukkan arah, tempat dan ruang. Penyebutan, penyukuan dan pemenggalan kata juga masih tidak berubah meskipun telah disatukan. Yang berubahnya ialah bentuknya iaitu ditulis rapat (ditulis satu perkataan).

Sebaliknya, kata preposisi di – dan ke – yang diapiti kata nama khusus yang menunjukkan tempat, kawasan atau nama negara memang wajar dijarakkan agar ada perbezaan antara huruf kecil dan huruf besar di antaranya. Contoh:

Kata nama khusus         Ejaan Baharu

Seria                                di Seria                                      ke Seria
Belait                                di Belait                                     ke Belait
Kuala Lumpur                    di Kuala Lumpur                         ke Kuala Lumpur
Sarawak                            di Sarawak                                 ke Sarawak

Rasional cadangan di- dan ke- dirapatkan apabila kata nama am dihadapannya ialah:

i.                  Tiada perubahan makna sama ada ditulis jarak atau rapat kecuali bentuk sahaja;

ii.    Yang membezakan kata dan menentukan kelas kata khususnya dalam konteks isu berkenaan ialah ahli bahasa dan kemudiannya guru bahasa disekolah. Ahli bahasa dan guru sekolah sahaja yang nampaknya menitikberatkan penggunaan mengikut kelas kata yang ditentukan. Masyarakat luas sebenarnya tidak pernah mengambil pusing tentang kelas kata berkenaan kerana dalam konteks komunikasi lisan dan tulisan, hal yang terpenting ialah bukan betul atau salah, tetapi komunikasi itu mempunyai makna dan maknanya sampai dan diterima sama oleh penulis/penutur dan pembaca/pendengar.

Kita biasa mendengar seruan gunakanlah bahasa Melayu yang baik dan betul. Hujah saya, tidak ada tolak ansur kepada penggunaan ejaan yang salah kerana kamus dan pedoman sebagai panduan telah diterbitkan bagi memberi pencerahan kepada masyarakat tentang ejaan sesuatu kata. Pendek kata, ejaan sesuatu kata harus betul mengikut sistem ejaan Rumi baharu, dan struktur ayat begitu juga kerana kesalahan teknis dalam perkara ini boleh merubah konteks, maksud dan pemahaman awam mengenainya. Sebaliknya dalam hal teknis jarak dan rapat, saya usulkan kata nama am selepas kata preposisi hendaklah dirapat, manakala kata nama khas yang bermula dengan huruf besar kekal dijarakkan seperti penggunaan lazim.

Saya berpandangan bahawa selain memberi bimbingan betul dan salah, ahli bahasa juga harus mengambil pendekatan berani yang bertolak belakang dengan sistem sedia ada. Bukankah "hidup itu selalu ada pilihan" maka pilihlah jalan yang boleh memudahkan pemahaman secara mutlak dalam penulisan kata di dan ke. Bagi saya, mengapa perlu dibezakan di - dan ke- ditulis rapat atau dijarakkan bagi kata yang hadir didepannya. Sama ada kata nama mahu pun kata kerja yang dihadir didepan di- dan ke-, tulis sahaja rapat kerana tidak pun wujud konotasi atau perubahan makna bagi kata berkenaan.

Selalu ada pilihan, pilihlah yang memudahkan. Jauh dari itu, pilih cara kita, pendekatan kita dan pendekatan Brunei. Keadaan telah berubah. Bijak pandai baharu muncul. Ilmu yang kita belajar banyak memberikan pencerahan dan membuatkan kita cepat berfikir secara rasional tentang sesuatu perkara. Ilmu berkenaan juga membuatkan kita berfikir mengapa selama ini kita mendendangkan lagu lama tentang sesuatu aspek yang berkaitan dengan tatabahasa bahasa Melayu.

Kita juga perlu ingat bahawa selama mana kita menyerap dan bergantung kepada pihak lain soal ejaan dan tatabahasa bahasa Melayu, selama itu kita perlu mengikut dan pada akhirnya kita terbeban dengan perubahan yang dilakukan oleh pihak berkenaan khususnya hal yang berkaitan dengan yang dijarak atau dirapatkan, dan juga  satu perkataan tiba-tiba menjadi dua perkataan. Dengan memilih cara kita sendiri menjadikan kita tidak terikat, kita boleh mengaturkannya sendiri dan diyakini proses pemahaman akan lebih cepat bergerak dan merata.







Tiada ulasan:

Catat Ulasan

COVID-19 - Dunia Ini Rapuh dan Tidak Berdaya, Pelajaran Buat Kita

Tidak siapa menduga COVID-19 yang bermula di Wuhan, China merebak ke seluruh dunia. Masyarakat dibuat terpinga-pinga dan panik. Kita dibias...